2014年着眼于服务国家“一带一路”战略,铁总加快构建中欧铁路大通道,全年共开行中欧班列308列,发送集装箱26070标准箱,较上年同期多开228列,增长285%,促进了中欧沿线各国间经贸交流发展。
铁总表示,去年铁路部门结合深化货运组织改革,进一步优化中欧班列运输组织,提高铁路国际联运服务质量。按照日行1000公里、全程运输时间在12天左右的要求,安排了西中东三个方向的中欧班列通道,其中西部通道经阿拉山口(霍尔果斯)出境,中部通道经二连浩特出境,东部通道经满洲里出境。在2014年下半年运行图调整中,将中欧班列运行线由7条增加到19条,为不断增长的中欧班列运输需求提供了充足的运力保障。
此外,铁路部门不断推动与中欧班列沿线各国铁路合作。加强与俄罗斯、哈萨克斯坦等国家铁路的沟通磋商,在推进建立中欧班列协调机制、编制统一运行图等方面达成共识,在运输邮政包裹、组织回程班列等方面取得成果。成功组织了中哈间集装箱运输国际邮包的试运工作,为中欧间迅速发展的电商贸易和邮包运输进行了有益探索。成功组织了中欧班列保温箱运输,解决了高端电子产品冬季铁路运输的技术难题。
铁总表示,2015年,将进一步完善中欧班列境外经营网络,提高服务组织能力;强化境外集装箱分拨和转运能力,延伸服务链条,提供国际“门到门”服务;以进口汽车、机械设备、化工品、农副产品等为重点,开发回程货源,降低全程物流成本。(中国进出口网)
In 2014, with an eye on "one belt and one road" strategy, China railway cooperation accelerated the construction of China-EU railway, operated 308 columns of block China-EU trains, and sent 26,070 TEU containers, an increase of 228 block trains and 285% from a year earlier, thus promoting economic and trade exchanges and development between China and the EU countries.
Railway cooperation said last year the railway sector deepened the shipping organization reforms, further optimized China-EU trains transport organization and improved the quality of international rail intermodal service. According to the requirement of 1000 km per day, the entire transport time of around 12 days, they arranged China-EU railways in three directions - west, middle and east. Among them, China-EU railways of Western Corridor exits through Alashankou (Horgos), China-EU railways of middle Corridor exits via Erlianhot, and China-EU railways of eastern Corridor exits from Manchuria. In the second half of 2014, the China-EU line trains increased from 7 to 19, providing sufficient protection for the growing transportation needs of China-EU railway.
In addition, the railway sector continued to promote the cooperation with countries along the China-EU railway and strengthen communication consultation with the national railway in Russia, Kazakhstan, and other countries, reached consensus on promoting the establishment of China-EU coordination mechanism trains and the preparation of a unified diagram, etc., made achievement in terms of postal parcels transportation and return trains organization, Successfully organized a trial that the international container between China and Kazakhstan transports international parcel, explored for the rapidly developing e-commerce business and parcel post transport between China and the EU, successfully organized the China-Euro trains transportation of incubator and solved the technical problems of high-end electronic products winter rail transport.
The cooperation said, in 2015, the EU-China trains overseas business networks of China-EU railway and service organizational capacity would be further improved; the distribution and transport capacity of overseas container would be strengthened, and service chain would be extended; the international "door to door" service would be provided; they would focus on imported cars, machinery and equipment, chemicals and agricultural products, in order to develop the return supply of China-EU railway and reduce logistics costs.