当前位置: 首页 » 全球资讯 » 综合资讯 » 正文

一个比阿里巴巴更值钱的中国品牌

A More Valuable Chinese Brand than Alibaba

放大字体  缩小字体   浏览次数:1872
核心提示:调查公司华通明略给出的最新排名:对不起,阿里巴巴。中国最有价值的品牌已经是门户网站腾讯了。
调查公司华通明略给出的最新排名:对不起,阿里巴巴。中国最有价值的品牌已经是门户网站腾讯了。

 

腾讯的品牌估计高达661亿美元,几乎在一年内翻倍。阿里巴巴,因它创下纪录的首次公开募股,以597亿美元的价值排在第二。
两个公司最终都超过了中国移动,这家电信业巨无霸终于让出了多年保持的榜首地位。
腾讯是啥?这家公司把手机,电信和网络零售合为一体,跻身世界第一。
16年前建立于深圳,它因QQ和微信而闻名,QQ是一款桌面通讯服务软件,微信则基于移动终端。这家公司现在以1600亿美元的市场价值而自豪,这高于麦当劳,波音,或美国运通。
报道称,阿里巴巴因其首次公开募股得到全球瞩目,但是,很多其他中国品牌也拥有全球野心和能力。
由WPP所有的华通明略说,中国最大的三家网络互联网搜索公司腾讯,阿里巴巴和百度将会激烈竞争。
报道称:通过同盟和兼并,每家都试图成为主流的互联网系统,利用这种一站式终端系统,消费者可以愉快的进行任何他们想要的搜索,新闻,娱乐,电子商务,银行,网络邮件,和无数其他服务。
下面是中国最有价值品牌前十名:
腾讯
阿里巴巴
中国移动
中国工商银行
百度
中国建设银行
中石化
中国农业银行
中石油
中国银行
中国进出口网

 

Sorry, Alibaba. Internet portal Tencent is the most valuable brand in China, according to a new ranking by research company Millward Brown.

一个比阿里巴巴更值钱的中国品牌1.png

Tencent (TCEHY)'s brand is estimated to be worth $66.1 billion, having nearly doubled in a year. Alibaba (BABA, Tech30), spurred on by its record-setting IPO, ranked second with brand value of $59.7 billion.

Both companies finished ahead of China Mobile (CHL), the massive wireless operator that has finished first in every previous edition of the rankings.
What is Tencent? The company has been spinning a web of mobile, telecom and online retail businesses that rank among the largest in the world.
Founded in Shenzhen 16 years ago, it's best known as the operator of QQ, a desktop messaging service, and mobile messaging app WeChat. The firm now boasts a market cap of $160 billion -- more than McDonald's (MCD), Boeing (BA) or American Express (AXP).
"Alibaba grabbed the world's attention with its IPO, but many other Chinese brands have global ambition and ability," the report said.
Millward Brown, owned by WPP (WPPGY), said that more competition can be expected between Tencent, Alibaba and Baidu (BIDU, Tech30) -- China's top Internet search company.
"Through alliances and acquisitions, each attempted to become the default Internet ecosystem, the one-stop destination wher customers could satisfy all their needs for search, news and entertainment, e-commerce, banking, email and myriad other services," the report said.
Here is a full list of the top 10 most valuable Chinese brands:
1) Tencent
2) Alibaba
3) China Mobile
4) Industrial and Commercial Bank of China (ICBC)
5) Baidu
6) China Construction Bank
7) Sinopec
8) Agricultural Bank of China
9) PetroChina
10) Bank of China
 

如果您认为此信息侵犯了您的合法权益,请您将相关资质证明和您的权利要求发送至 info@chinainout.com , 中国进出口网工作人员会尽快回复处理!本网转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如转载本站资讯,请注明出处。

 
[ 全球资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐全球资讯
点击排行
 
网站首页 | 免责声明 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 网站留言 | RSS订阅 | 豫B2-20030028-28
HomeSite | Payment | About Us | Contact | Agreement | Copyright | Sitemap | Spread | Guestbook | RSS Feed