当前位置: 首页 » 全球资讯 » 综合资讯 » 正文

世界银行发布全球最新营商环境排名

World Bank Releases Latest Global Business Environment Rankings

放大字体  缩小字体   浏览次数:1633
核心提示:全球几个最大的新兴经济体也许面临着从经济增长放缓到腐败丑闻、从贸易制裁到外国投资者不满的种种问题,但这并未阻止世界银行(World Bank)宣告它们正成为更好的营商地点。
全球几个最大的新兴经济体也许面临着从经济增长放缓到腐败丑闻、从贸易制裁到外国投资者不满的种种问题,但这并未阻止世界银行(World Bank)宣告它们正成为更好的营商地点。
俄罗斯、中国、印度和巴西都得到了世行昨日发布的《营商环境报告》(Doing Business)的信心投票,在该行经常引起争议的年度榜单上排名小幅上升,这在一定程度上得益于排名评估方法的变化。

 

深陷经济衰退、同时因插手乌克兰事务而受到国际制裁的俄罗斯,从第62位升至第51位,领先于希腊和卢森堡等欧盟经济体,而且与比利时和意大利等其他欧盟经济体相差不远。
中国的排名升幅小一些,上升六位,在189个经济体中排名第84位。近年在华外资企业对于他们眼中有利于本土企业的政策越来越不满。
印度被排在第130位,比去年上升12位。该国总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)已将提升营商环境排名列为他的政府的一个目标。
巴西的排名上升四位,至第116位。该国经济已陷入衰退,政府正因一场腐败丑闻而摇摇欲坠。
排名下降的唯一金砖经济体是南非,其排名下滑30位,至第73位。
今年的排名变动凸显了批评者眼中的营商环境排名的核心问题。这项评比关注的标准是需要多长时间开张企业、电力可获得性以及解决商业纠纷所需时间等等。但它不衡量腐败和保护主义之类,而且在很多方面有利于能够快速出台法规的威权政权。

 

The world's biggest emerging economies may face problems ranging from slowing growth to corruption scandals, trade sanctions and grumbling foreign investors, but that has not stopped the World Bank from declaring they are becoming better places to do business.

Russia, China, India and Brazil were given a vote of confidence in the World Bank's "Doing Business" report yesterday, creeping up the bank's often controversial annual rankings, in part thanks to a change in methodology.

世界银行发布全球最新营商环境排名.jpg

Russia, in the midst of a recession and facing international sanctions thanks to its interventions in Ukraine, has moved from 62nd to 51st place, ahead of EU economies such as Greece and Luxembourg, and within spitting distance of others such as Belgium and Italy.

China, wher foreign businesses have grown increasingly dissatisfied in recent years about policies they see as favouring domestic companies, gained a more modest six places to rank 84th among the 189 economies listed.
India, whose prime minister, Narendra Modi, has made moving up the rankings a goal for his government, came 130th — up 12 places on last year.
Brazil, wher the economy has slipped into recession and the government is teetering thanks to a corruption scandal, gained four places to 116th.
The lone Brics economy going down in the rankings was South Africa, which lost 30 places to finish 73rd.
This year's moves highlight what critics have long seen as a central problem of the Doing Business rankings. The exercise is focused on metrics such as the time it takes to open a business, the availability of electricity and speed with which commercial disputes can be resolved. But it stays away from measures of corruption and protectionism, for example, and in many ways favours authoritarian regimes that can pass regulations quickly.
 

如果您认为此信息侵犯了您的合法权益,请您将相关资质证明和您的权利要求发送至 info@chinainout.com , 中国进出口网工作人员会尽快回复处理!本网转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如转载本站资讯,请注明出处。

 
[ 全球资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐全球资讯
点击排行
 
网站首页 | 免责声明 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 网站留言 | RSS订阅 | 豫B2-20030028-28
HomeSite | Payment | About Us | Contact | Agreement | Copyright | Sitemap | Spread | Guestbook | RSS Feed