美国经济增长,美联储仍持谨慎态度
2014年从华盛顿报道,7月31日12:03等
马丁·CRUTSINGER美联社经济学作家
美国经济2014年有一个严峻的开始,现在显现了经济强势反弹的势头,这种复苏势头将持续到明年。
分析师根据周三政府4 - 6月季度的增长率为4%的统计数据所得出的整体观点。消费者、企业和政府相结合为经济复苏注入了活力。政府还表示,相比去年经济增长要比之前估计的更强势。
经济更良性增长是否将导致美国联邦储备理事会(美联储,fed)比预期的更早升息尚不清楚。周三美联储对经济提供了一个复杂的信息:增长正在加强,失业率稳步下降。它提到但从某种程度上就业市场仍然欠佳.
美联储为期两天的政策会议后发表的一份声明中表示在开始提高其关键的短期利率之前,它希望看到经济的进一步改善。但并没有提及具体什么时候提高利率。
相反,美联储重申计划“结束后其月度购买债券后,会在相当一段时间保持低短期利率。美联储表示,将放缓一个月100亿到250亿美元债券购买速度。购买,旨在让长期借款利率保持低水平,在10月将结束。大多数经济学家认为一年左右可能加息。
经历了一个年2.1%增速,经济急剧萎缩的发展期,自上一季度经济突然反弹。政府提高了之前下降2.9%的估计。但它仍然是2009年初大萧条最严重的时候以来最大收缩在。
上一季度的反弹验证了分析师的观点,即经济的势头延续到今年下半年,他们预测经济年增长率约为3%。
As US Economy Accelerates, Fed Remains Cautious
WASHINGTON — Jul 31, 2014, 12:03 AM ET
By MARTIN CRUTSINGER AP Economics Writer
After a grim start to 2014, the U.S. economy has rebounded with vigor and should show renewed strength into next year.
That was the general view of analysts Wednesday after the government estimated that the economy grew at a fast 4 percent annual rate in the April-June quarter. Consumers, businesses and governments combined to fuel the expansion. The government also said growth was more robust last year than previously estimated.
Whether the healthier expansion will lead the Federal Reserve to raise interest rates sooner than expected is unclear. The Fed offered a mixed message on the economy Wednesday: Growth is strengthening, and the unemployment rate is steadily falling. Yet by some measures, it suggested, the job market remains subpar.
。
A statement the Fed issued after a two-day policy meeting signaled that it wants to see further improvement before it starts raising its key short-term interest rate. It offered no clearer hint of when it will raise that rate.
Instead, the Fed reiterated its plan to keep short-term rates low "for a considerable time" after ends its monthly bond purchases. The Fed said it will slow the pace of its purchases by another $10 billion to $25 billion a month. The purchases, which have been intended to keep long-term borrowing rates low, are set to end in October. Most economists think a rate increase is about a year away.
The economy sprang back to life last quarter after a dismal winter in which it shrank at a sharp 2.1 percent annual rate. The government upgraded that decline from a previous estimate of a 2.9 percent drop. But it was still the biggest contraction since early 2009 in the depths of the Great Recession.
Last quarter's bounce-back reinforced analysts' view that the economy's momentum is extending into the second half of the year, when they forecast annual growth of around 3 percent.