5月14日~16日,印度总理莫迪将对中国进行其上任后的首次正式访问,这也是国家主席习近平去年9月访印以来两国间又一次重要高层互动。在“一带一路”建设不断发展、印度加入亚投行的背景下,莫迪访华引发了海外媒体的广泛关注。其中,高铁合作和缩短贸易逆差成为经贸领域的热点议题。
据路透社报道,中国正对该高铁项目进行可行性研究,并要求印度在部分路段开始试点项目。新德里至金奈的高铁项目将耗资360亿美元。“双方还同意加快实行从金奈到本加卢鲁的高速铁路走廊计划。由于莫迪希望更新每天有2500万人使用的摇摇欲坠的印度铁路系统,中国或将得到机会。”
法新社的报道则称,印度总理纳兰德拉·莫迪下周将出访中国,旨在平衡与中国的贸易逆差。报道指出,中国是印度最大的贸易伙伴,两国双向贸易总额接近700亿美元(约合人民币4343.6亿元)。但据印度统计数据,印度与中国的贸易逆差已经从2001~2002年度的10亿美元(约合人民币62.1亿元)飙升至超过400亿美元(约合人民币2482.0亿元)。
报道援引专家观点称,莫迪必须通过寻求更多的中国市场,今年争取实现1000亿美元的双边贸易目标,以消除贸易逆差。
中国驻印度大使乐玉成日前也表示,此间两国将签署价值100亿美元的合作协议。(中国进出口网)
From May 14 to 16, Indian Prime Minister Modi will be his first official visit to China after taking office, which is also an important high-level interaction between the two countries after Chinese President Xi Jinping's visit last September. With "one belt one road" strategy’s further development and India into AIIB, Modi's visit sparked widespread concern of overseas media. Among them, the high-speed rail cooperation and the trade deficit cut has become a hot topic in the field of economy and trade.
Reuters reported that China was conducting a feasibility study on the high-speed rail project, and asked India to start a pilot project in some sections. New Delhi to Chennai high-speed rail project will cost $36 billion. "Both sides also agreed to accelerate to implement the planned Chennai-to-Bengaluru high-speed rail corridor. Since Modi wants to updat India’s crumbling railway system which every day 25 million people used, China may get this opportunity."
Agence France Presse reported that Indian Prime Minister Narendra Modi would visit China next week, aimed at balancing the trade deficit with China. It reported that China is India's largest trading partner, the two-way trade volume approached 70 billion US dollars (about 434.36 billion yuan). However, according to Indian statistics, India's trade deficit with China has soared from $ 1 billion (about 6.21 billion yuan) (2001 to 2002) to over 40 billion US dollars (about 248.2 billion yuan)
The report quoted the expert opinion that Modi must achieve the bilateral trade target towards $100 billion through seeking more Chinese market this year, thus eliminating the trade deficit.
Le Yucheng, Chinese ambassador to India, also said that the two countries would sign an cooperation agreement worth $10 billion.