当前位置: 首页 » 全球资讯 » 财经资讯 » 正文

2015年7月中国WTO保护关税到期,国门将再次被打开

China WTO Tariff Protection to Expire in July 2015, China’s Door Opened Again

放大字体  缩小字体   浏览次数:2908
核心提示:你知道吗,马上2015年7月了, 世贸保护期马上就要过了,国内经济会怎么样 2015年中国渡过WTO十五年保护期后将有哪些变化

你知道吗,马上2015年7月了,
世贸保护期马上就要过了,国内经济会怎么样
2015年中国渡过WTO十五年保护期后将有哪些变化

1、削减关税。全面削减关税,平均税率由221%减至17%;对于农产品税项5年内减至145—15%;取消所有出口补贴。

2、开放农产品市场。对小麦、粟米、稻米及棉花实施“关税比例配额制”以开放市场;逐渐撤消由国家控制的豆油贸易。

3、限制对美国出口(包括纺织品)急增。控制中国对美出口品在配额取消后急增的特别条款有效期12年;禁止中国向海外其他国家倾销的条款有效期15年。

4、开放零售市场。向外资公司开放更多分销权及售后服务。

5、开放专业服务。向外资公司开放的专业服务包括法律、会计、医疗等。

6、开放影音产品市场。容许更多外语片进口,每年最少20部,较目前增加一倍。

7、开放汽车业。汽车关税税率由现时的80—100%,每年分阶段削减,2006年为25%;允许美国机构提供购车贷款。

8、开放电讯业。向外资开放电讯市场,允许外商在电讯服务领域持有49%股权,并于2年后增至50%;外商可全面投资互联网市场。

9、开放证券业。允许外资金融公司在基金管理企业中持股33%。
2015年中国必须对外开放各行各业

允许外资进入中国所有行业,包括目前国家控制的矿业、交通、直销等。(中国进出口网


You know, from July 2015, WTO protection period will be over, what changes will the domestic economy will have?

1. Tariff cuts. Comprehensive tariff reductions, the average tax rate will be reduced to 17% from the 221%; the agricultural tax in five years will be reduced to 145-15%; all export subsidies will be abolished.

2. To open agricultural markets. Regarding wheat, corn, rice and cotton, China will implement "proportional tariff quota system" in order to open the markets; the state control on the trade of soybean oil will gradually undone.

3. Restrictions on US exports (including textiles) surge. Special provisions controlling China's export goods in the surge of the elimination of quotas valid for 12 years; other overseas countries to ban Chinese dumping provisions valid for 15 years.

4. To open the retail market. Foreign companies can have more distribution rights and after-sale service.

5. To open professional services. These services opened to foreign companies include legal, accounting, medical and other services.

6. To open audio and video products market. To Allow more foreign films imports, at least 20 films per year, double than the current number.

7. To open the auto industry. Automobile tariffs will be phased to be reduced from the current 80-100%, in 2006 the tarrif was 25%; it will be allowed that US organizations provide car loans.

8. To open the telecommunications industry markets to foreign investors, foreign investors will be allowed to hold 49% stake in the field of telecommunications services, and 2 years later increasing to 50%; foreign investors will be allowed to fully invest Internet market.

9. To open the securities industry. Foreign financial companies will be allowed to hold 33% stake in the fund management company.

In 2015 China must be open in all walks of life
Foreign investment will be allowed to enter into all sectors of China, including the current state-controlled mining, transportation, direct marketing and so on.
 

如果您认为此信息侵犯了您的合法权益,请您将相关资质证明和您的权利要求发送至 info@chinainout.com , 中国进出口网工作人员会尽快回复处理!本网转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如转载本站资讯,请注明出处。

 
[ 全球资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐全球资讯
点击排行
 
网站首页 | 免责声明 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 网站留言 | RSS订阅 | 豫B2-20030028-28
HomeSite | Payment | About Us | Contact | Agreement | Copyright | Sitemap | Spread | Guestbook | RSS Feed