7月13日,海关总署公布的2015年上半年中国进出口总值为11.53万亿元人民币,下降(同比,下同)6.9%。其中,出口6.57万亿元,增长0.9%;进口4.96万亿元,下降15.5%;贸易顺差1.61万亿元,扩大1.5倍。
7月15日,中国国务院总理李克强主持召开国务院常务会议,部署促进进出口稳定增长的政策措施,在扩大开放中增强发展动力。
17日当天的吹风会上,王受文向记者坦言,中国外贸出口“遇到国际市场需求的压力,也遇到了一些其他的困难”。
王受文表示,前述《意见》对进一步加快改革、简政放权、着力改善营商环境,切实减轻企业负担方面作了一些具体的规定,旨在促进外贸的稳定。
据他介绍,《意见》具体内容可分为进一步改善外贸环境、强化政策保障、加快推进改革、突出创新驱动等方面,共七条措施。
“我们现在正在会同有关部门根据职责分工,加快细化落实相关政策措施,确保各项政策尽快落地。”王受文表示,相信这些措施对于提振外贸企业信心、激发市场主体活力、促进进出口的平稳增长将起到很好的作用。(中国进出口网)
Chinese Vice Minister of Commerce Wang Shouwen told the reporter from the China news agency at a regular briefing of the state department policy, the executive meeting of the state council has examined and approved "a number of opinions on support steady growth of import and export", which includes seven measures and will be announced publicly recently.
On July 13, General Administration of Customs released the first half of 2015 China's import and export totaled 11.53 trillion yuan, down (yoy, as below) of 6.9%. Among this, exports 6.57 trillion yuan, an increase of 0.9%; imports 4.96 trillion yuan, down 15.5%; trade surplus 1.61 trillion yuan, expanding 1.5 times.
On July 15, Chinese Premier Li Keqiang chaired a State Council executive meeting, deployed policies and measures to promote the steady growth of imports and exports, and enhanced the momentum in expanding and opening.
On the 17th day of the briefing, Wang admitted to reporters, China's exports, "encountered pressure from the international market demand, also encountered a number of other difficulties."
Wang added, the aforementioned "opinions" made some specific provisions to further speed up the reform, simplify administrative procedures, focus on improving the business environment, effectively reduce the burden of enterprises and promote stability in foreign trade.
Wang introduced, the "Opinions" mainly included seven measures, in terms of improving trade environment, strengthening policy support, accelerating reform, highlighting innovation drivers, etc.
"We are now discussing and communicating with the relevant departments, in accordance with the division of responsibilities, we’ll accelerate and refine the implementation of relevant policies and measures to ensure that all policies will be implemented as soon as possible." Wang said, he believes these measures will boost foreign trade business confidence, stimulate market players vitality, and promote the smooth growth of imports and exports.