德国7月进出口均增至纪录高位,表明国外需求依然强劲且德国国内亦保持良好需求,尽管中国经济放缓。
德国联邦统计局(FSO)周二(9月8日)公布的数据显示,7月季调后出口月率增长2.4%至1034亿欧元;7月季调后进口增长2.2%至806亿欧元。二者均录得该数据自1991年编纂以来的纪录新高。
德国7月进出口数据均远超预期,接受路透调查的经济学家曾预估出口增长0.7%,进口增长0.5%。不过,经济学家警告称,保持谨慎是有必要的。
德国7月未季调对欧元区国家出口同比增长5.5%,对非欧元的欧盟国家出口增长6.9%,对非欧盟国家出口增长6.4%。
巴伐利亚银行(BayernLB)经济学家Stefan Kipar表示,德国与美国、英国和整个欧元区的贸易强劲远远抵消新兴市场和中国疲软的不利因素。他指出,外贸和国内需求可能为第三季度经济增长提供动力。
德国2015年初经济增长放缓,但二季度经济小幅回升至0.4%,归因于对外贸易。外贸是推动经济的传统因素,尽管过去两年,个人消费一直是德国经济增长的主要动力。(中国进出口网)
German 7-month exports and imports rose to a record, indicating that foreign demand remained strong and the German domestic demand was also good, although China's economy slows down.
German Federal Statistical Office (FSO) on Tuesday (September 8th) released data showing that 7-month exports monthly growth rate after seasonally adjustment increased by 2.4% to 103.4 billion euros; imports rose by 2.2% to 80.6 billion euros. Both breaks the compiled record in 1991.
German’s 7-month import and export data exceeded expectations, economists interviewed by Reuters had forecast 0.7% growth in exports, 0.5% growth in imports. However, economists warned that caution was necessary.
In these seven months, before seasonally adjustment, Germany’s exports to euro countries rose by 5.5%, exports to non-euro EU countries grew by 6.9%, exports to non-EU countries increased by 6.4%.
Bayerische Landesbank (BayernLB) economist Stefan Kipar said that Germany’s booming trade with the United States, Britain and the euro zone's lowers the negative factors of the weakness in emerging markets and China. He noted that foreign trade and domestic demand is likely to provide the impetus for economic growth in the third quarter.
German economic growth slowed early in 2015, but in the second quarter, the economy rebounded slightly to 0.4%, due to the foreign trade. Foreign trade is the traditional factor to promote economy, although in the past two years, private consumption has been the main driving force of economic growth in Germany.