当前位置: 首页 » 全球资讯 » 行业资讯 » IT » 正文

中国禁止其官员购买苹果的电子产品

China bans officials from buying Apple products

放大字体  缩小字体   来源:telegraph  作者:Ambrose  浏览次数:1406
核心提示:中国禁止其官员购买苹果的电子产品
QQ图片20140807143941
随着网络安全的紧张局势上升,中国的政府官员被禁止购买苹果的电子设备。

根据报道,中国禁止政府官员购买苹果的电子产品,害怕美国会黑客攻击苹果公司的Pad和iPad mini,从而暗中监视北京。

这个决定是一个在两个超级大国(中国和美国)之间的逐渐上升的战争的最新的托辞,因为一方控告另一方在监视对方所以要加固他们各自的网络安全防御。

美国政客已经很多年的警告政府承包商不要购买由华为和中兴这两家电子通讯公司制造的设施。两家国家已经被禁止在美国开展业务。

尽管美国的情报委员会并没有这两家公司犯罪的坚实的证据,但是关于华为和中兴设备行为可疑的呼声不绝于耳,害怕也就随之而来。

最近,中国政府已经警告政府官员不要购买出自赛门铁克公司(Symantec Corporation)和卡巴斯基实验室(Kaspersky Lab)这两家技术公司的杀毒软件。

同时,中国政府在政府购买的节能电脑上通过禁止使用windows 8的运营系统封锁了微软产品的运行。中国的新华网的官方机构就责备了这一安全恐慌。

根据报道,北京已经对苹果开始进行监视。十种苹果公司的产品(包括iPad平板电脑以及MacBook Air笔记本电脑)已经从政府官员被允许用公款购买的七月商品清单中剔除出去。

这一举动证明对苹果公司是个问题,因为依赖在中国的销售(占据了第三季度总的销售额的16%),这一数据直接导至苹果将中国作为其重要的战略的优先考虑位置。

这一购买禁令会直接减少苹果的销售额,但是分析师警告这也同样会对个人消费者和其他公司的购买造成影响。香港的大华继显(UOB Kay Hian)公司的Mark Po说道“当政府停止对某种商品的购买时,这意味着它也同样对公司和半政府机构发出了同样的信号。”中国政府想要确保海外的公司不要对中国有太多的影响。(欲了解更多资讯,请关注中国进出口网:www.Chinainout.com)

Chinese government officials are banned from buying Apple gadgets as cybersecurity tensions escalate

China has banned officials from spending public money on the iPad or iPad mini

China has banned government officials from buying Apple gadgets, according to reports, amid fears that America could hijack the company’s iPads and iPhones to spy on Beijing.

The decision is the latest salvo in an escalating war between the two superpowers, as each accuses the other of spying and tries to shore up their own cybersecurity defences.

American politicians have, for years, cautioned government contractors against buying equipment made by Huawei and ZTE, the telecommunications firms, effectively banning them from doing business in the US.

Washington’s intelligence committee did not have firm evidence of wrongdoing, but raised fears following “dozens and dozens” of calls about Huawei and ZTE equipment behaving suspiciously.

More recently, China has warned government officials not to buy antivirus software from Symantec Corporation and Kaspersky Lab, the US technology companies. It has also locked Microsoft 
                       out of the running for government purchases of energy efficient computers, by banning the use of its Windows 8 operating system. China’s official Xinhua news agency blamed security fears.

Beijing has now set its sights on Apple, according to reports. Ten of the Californian technology company’s products, including the iPad tablet and its MacBook Air laptop, have been struck from the July list of

 gadgets government officials are authorised to buy with public money.

The move could prove a major problem to Apple, which depended on China for 16pc of its sales in the third quarter, and which has cited expansion in the territory as one of its top strategic priorities.

The ban on government purchases will curtail sales directly, but analysts warned that it will also have a knock on effect on sales to consumers and other businesses.

“When the government stops the procurement of products, it sends a signal to corporates and semi-government bodies,” said Mark Po at Hong Kong’s UOB Kay Hian. “The Chinese government wants to

        make sure that overseas companies shouldn’t have too much influence in China.”

 

 

如果您认为此信息侵犯了您的合法权益,请您将相关资质证明和您的权利要求发送至 info@chinainout.com , 中国进出口网工作人员会尽快回复处理!本网转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如转载本站资讯,请注明出处。

 
[ 全球资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐全球资讯
点击排行
 
网站首页 | 免责声明 | 付款方式 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 网站留言 | RSS订阅 | 豫B2-20030028-28
HomeSite | Payment | About Us | Contact | Agreement | Copyright | Sitemap | Spread | Guestbook | RSS Feed